Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как бы между прочим Глеб осведомился:
– И кто же у вас нынче в роли Змея? Или Магистра, как вы его называете?
Японец на мгновение замер, подумал и усмехнулся:
– Если я скажу вам, мистер Грин, и вы что-нибудь предпримете, меня моментально вычислят. Можете представить, что произойдет в этом случае со мной и с моим братом. Эту битву вам не выиграть, сэр. Но если вы столь безумны, что ж… в пасть к дракону полезайте сами. Я и так сказал слишком много. Остается лишь надеяться, что мои друзья-партнеры об этом не проведают.
– Во всяком случае, не от меня, – заверил Глеб. – Спасибо, мистер Абэ.
Они поклонились друг другу.
Затем все трое молча оделись, покинули квартиру и спустились в лифте к выходу из подъезда.
– Сначала вы, мистер Грин. – Японец кивнул на дверь. – Мы чуть позднее. Маленькая предосторожность.
Глеб взялся за ручку двери.
– Почему бы вам не уехать, Сато-сан? – предложил он, помедлив. – Ведь это не ваша драка.
– Куда уехать? – На сей раз улыбка японцу не удалась – получилась болезненная гримаса. – В какую бы нору мы ни забились, нас везде разыщут.
– Вы их переоцениваете. – Глеб приоткрыл дверь подъезда. – Это лишь ожившие земные нечистоты. Не бейтесь на их стороне, Сато-сан.
Глеб вышел.
Братья Абэ услыхали тарахтение его отъезжающего “жигуленка”. Сато и Такэру также вышли из подъезда и направили свои стопы к припаркованному неподалеку “форду”, за рулем которого, точно статуя Будды, восседал полусонный русский толстяк. Узрев своих клиентов на заднем сиденье, толстяк встряхнулся, завел мотор и неторопливо поехал к посольству. Едва ли этот представитель московской обслуги знал по-английски, тем более – по-японски, однако братья Абэ повели разговор почти шепотом.
– Значит, ты оборотень, – с горечью произнес Такэру. – Ты “клык Змея”.
Сато печально усмехнулся:
– Вижу, господин в лиловых одеждах неплохо тебя просветил.
Такэру выдержал взгляд старшего брата.
– Он мой друг, Сато-сан. И я его не предам.
– Разве я требую этого, глупышка?
– Тогда почему ты оборотень? Почему ты с ними?
– Оборотень, малыш, не значит мерзавец. Это лишь определенные свойства организма. Подобные способности тоже от Бога, а уж использовать из можно по-разному. А почему я с ними?.. Вот тут действительно моя вина, за которую предстоит еще расплачиваться. Если господин в лиловых одеждах одержит вдруг победу, что ж… Надеюсь, убив меня, он не станет мстить тебе.
– Сэнсей не станет тебя убивать, – запальчиво возразил Такэру. – Он не убивает хороших людей.
– Увы, брат… Среди монстров, которые меня окружают, хорошему человеку не место.
– Переходи на нашу сторону, Сато!
– Поздно, малыш. Мистер Грин прав: я увяз по уши.
Такэру сжал руку брата.
– Сато-сан, помнишь, когда я был маленьким, ты читал мне книгу “Бусидо: путь самурая”?
Сато напрягся, бледнея, однако нашел в себе силы улыбнуться.
– Не странно ли, Такэру, что ты напомнил мне об этом сейчас?
Тем временем “форд”, ведомый толстяком, похожим на Будду, мягко затормозил у посольства Японии.
Воскресеньице получилось, мягко сказать, насыщенным. Даже навестить графиню сил не оставалось. По этому поводу Глеб ощущал уколы совести.
– Ну как она там? – выпытывал Глеб у Даши, набирая номер Ильи.
Даша с улыбкой покосилась на шкаф.
– Цветники разбивает, стрижет английский газон… Сельская идиллия.
– Не обижается, что я не зашел?
– Она вся в хлопотах. Расслабься.
– Хорошо. Может, завтра время выкрою…
– Эй, на палубе! – прорезался в трубке голос Ильи. – Ты кому звонишь: мне или покойной тете Песе?
– Тебе, тебе, – проворчал Глеб. – У тети Песи занято.
– Если мне, так и разговаривай со мной. Не отвлекайся.
Глеб вздохнул:
– Виноват. Спешу отчитаться в проделанной работе.
Выслушав его рассказ о встрече с братьями Абэ, Илья в досаде проговорил:
– Тут, понимаешь, сидишь напрягаешься… идеи рожаешь – аж мозги трещат. Потом звонишь ты и все на фиг портишь.
Глеб хмыкнул:
– Дело обычное, старик. Оперативные данные часто не соответствуют прогнозам аналитиков. Так какие у тебя идеи?
– По моим прикидкам, американский сенатор тянет на роль Змея.
– Едва ли, – задумчиво возразил Глеб. – Сомневаюсь, что Змей лично занимается вербовкой.
– А я о чем? – буркнул Илья. – Ты все карты мне спутал. Значит, старший брат Такэру может в кондора превращаться?
– Наряду с прочим.
Даша слушала их разговор, прижав ухо к трубке. Илья недоверчиво уточнил:
– Он что же, и летать умеет?
– Несомненно.
– Старик, а ты умеешь в кого-нибудь превращаться?
Глеб рассмеялся.
Даша крикнула в трубку:
– Спроси меня – я тебе отвечу!
– Отвечай, – потребовал Илья.
– Мне самому интересно, – поддержал его Глеб. Даша ответила без запинки:
– Превратиться он может в кого захочет. Только он не захочет, потому что для него эти превращения хуже горькой редьки. Он просто этим делом брезгует.
Илья хмыкнул:
– Старик, она права?
– Черт меня дери, – пробормотал Глеб. – Уберите от меня эту бабу.
Даша показала ему язык.
– Илюшка! – крикнула она в трубку. – Я же его мысли читаю!
– Как тебе это удается, Лосева-Грин?
– Представь, никакой телепатии! Ведь я только что описала мои собственные мысли и ощущения. А Глеб… он жутко несамостоятельный: он воспринимает все точь-в-точь как я.
Глеб рассмеялся:
– Уйди немедленно!
– Дуська, ты меня слышишь?! – кричал из трубки Илья.
– Слышу, сынку, слышу! – отозвалась Даша. Рассмеялись все трое.
– А сам-то он летать умеет? – продолжал допытываться Илья.
Даша пренебрежительно скривила губы.
– Что за вопрос? Если мы вчетвером порхали вокруг люстры, как мотыльки, неужели он не сможет то же самое сделать в одиночку?
– Да, старик, – поддакнул ей Глеб, – для аналитика вопрос неудачный.
Илья вздохнул:
– Ладно, с кем не бывает. Слышь, Дусь! Можно я завтра у тебя поработаю? У меня тут кое-какие мыслишки завелись…
– О чем речь! – с готовностью согласилась Даша. – У тебя же есть ключи, так что…
– Ни в коем случае! – категорически заявил Глеб. – Дашкина квартира пока под запретом. Работай здесь, у нас. Только я сам за тобой заеду.
– У тебя найдется место? – засмущался Илья. Глеб и Даша переглянулись.
– Поищем, – пообещал Глеб.
– В шкаф тебя посадим, – обнадежила Даша.
– В шкаф так в шкаф, – легко согласился Илья. – Во сколько заедешь?
Договорились на десять утра, на том и распростились. Даша многозначительно произнесла:
– Завтра, между прочим, понедельник.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Плоская земля - anonimus033 - Периодические издания / Фэнтези
- Кукловод - Валерий Вайнин - Фэнтези
- Город мертвого бога - Алекс Феби - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Химеры (СИ) - Кузнецова Ярослава Анатольевна - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези